If you need to submit official documents abroad, you may be required to provide a sworn translation. This is especially important for less common languages, like Albanian. Here, we explain everything about sworn translations in Albanian and how to get them quickly, legally, and safely.

What Is a Sworn Translation?
A sworn translation is an official translation. It must be done by a sworn translator authorized by the Ministry of Foreign Affairs. These translations have legal validity and are required for many procedures.
For example, if you plan to study, work, or get married in Spain and your documents are in Albanian, you will need a sworn translation. Likewise, if you are Spanish and need to present documents in Albania, they must be officially translated into Albanian.
Finally, if you need more information visit 10 common translation errors and how to avoid them.
Who can Do a Sworn Translation into Albanian?
Not every translator can do this type of work. Only a sworn translator can ensure that the document will be legally valid. In Spain, these professionals are listed in an official registry.
The sworn translator also signs and stamps the document. This guarantees that the translation is faithful to the original. Therefore, it is essential to hire certified professionals.
What Documents Require Sworn Translations?
Sworn translations in Albanian cover a wide variety of documents. The most common include:
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Academic diplomas
- Work contracts
- Notarial documents
- Court records
- ID cards and passports
Any document that needs to be legally valid in another country must be translated by a sworn translator.
When Do you Need a Sworn Translation into Albanian?
Many people don’t realize they need a sworn translation until it’s too late. That’s why it’s important to get informed early.
You will need a sworn translation if you are going to:
- Study in Albania or an Albanian-speaking university
- Marry someone of Albanian nationality
- Apply for Spanish citizenship and your documents are in Albanian
- Participate in court proceedings involving documents in Albanian
In all these cases, official entities will require a sworn translation.
How to Choose a Good Sworn Translator?
Choosing the right professional is essential. Here are some tips:
- Check if they are registered with the Ministry of Foreign Affairs
- Ask for a quote before hiring
- Confirm delivery times
- Check if they provide both digital and printed copies
Also, read reviews from other clients. That way, you can be confident in your choice.
How Much Does a Sworn Translation into Albanian Cost?
The price depends on several factors, such as the length of the document, the type of text, and the urgency. The average cost per page is usually between €40 and €60.
Some translators charge per word instead. In that case, prices range from €0.08 to €0.12 per word. The best option is to ask for a fixed quote before starting.
Where to Get Sworn Translations in Albanian?
You can get this service through specialized translation agencies or directly from sworn translators. Nowadays, many offers online services. This makes the process easier because you can send scanned documents and receive the translation by email.
You can also find sworn translators on the official website of the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Final Tips
To avoid delays, request your translation in advance. Also, keep these tips in mind:
- Scan your documents clearly
- Check that your personal details are correct
- Keep a digital and printed copy of the translation
- Ask the receiving institution if you need further legalization.
Finally, if you need more information visit Professional Translation Services.