When you need a document translated, one of the first questions is: How long will it take? and How much will it cost? The answer depends on several factors. Understanding the real professional translation timeframes and costs helps you plan better and avoid surprises.

At our professional translation agency, we believe in transparency. So here’s a clear explanation of what affects time and price when hiring a professional translation service.
What affects the professional translation timeframes?
Word count
The more words a document has, the more time it takes to translate. A professional translator usually translates around 2,000 words per day, depending on the complexity.
Specialised content
Consider that if the text is legal, medical, or technical, the professional translation timeframes could be affected. Because, these fields require research and careful wording to keep everything accurate.
Format and quality
If the document is handwritten, scanned, or poorly formatted, it can slow things down. On the contrary, clean, editable files are easier and faster to work with.
Language combination
Some language pairs are more common and have more available translators. Others, like Finnish to Spanish, may take longer due to lower availability.
What determines the cost?
Number of words
Translations are usually charged per word. The more words, the higher the cost.
Type of content
General texts are cheaper than specialised ones. Legal or scientific texts may cost more due to the level of detail and expertise needed.
Extra services
You might need certified or sworn translation, urgent delivery, proofreading, or DTP (desktop publishing). These services add to the final price.
What to expect from an agency in the Professional Translation, what are their timeframes and costs?
A clear and detailed quote before starting
Realistic delivery times
Quality checks and proofreading included
Secure and confidential handling of your documents
Professional translators with experience in your sector
How to speed up the process
Firstly, send the final version of your document (no drafts)
Define common file formats like Word or Excel
In addition, tell the agency your deadline from the start
Finally, ask for partial deliveries if needed for urgent parts
Conclusion
Professional translation timeframes and costs are factors to be aware. Even if this kind of service can take longer and cost more, it’s worth it. Quality work can’t be rushed, especially when your reputation or legal matters are involved. In brief, if you understand the real costs and timeframes, you can make better decisions and avoid risks.