When you need to submit documents in another language to an official institution, it’s not enough to simply convert the text from one language to another. In these cases, you’ll need the help of a certified agency or professional. Fortunately, in the Spanish capital, there are many options available. Below, we’ll explain how sworn translation works in Madrid and when you might need it.
What is a Sworn Translation?
A sworn translation is an official translation that includes the seal, signature, and certification of a translator appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC). This certification guarantees you that the translated content is accurate and faithful to the original document. In Madrid, a sworn translation gives your document full legal validity throughout Spain and, in many cases, abroad as well.
When do you Need it?
You need a sworn translation for official procedures such as degree validation, nationality applications, immigration processes, international marriages, or the registration of foreign documents in Spanish civil records.
You can use this kind of translation if you present documents like birth certificates, criminal background checks, diplomas, notarial deeds, or court rulings to official bodies.
How is a Sworn Translation done?
To get a sworn translation in Madrid, you can contract this service in person or online, depending on your preferences. If you’d rather go in person, there are many offices and sworn translators available throughout the city.
Usually, you’ll need to provide a scanned copy of the original document, either by email or in person. Some translators may ask to see the physical document, especially if it includes official seals or handwritten signatures. Others may work with digital files, as long as they are clear and complete.
Once the translation is ready, you can pick it up yourself or request home delivery by courier. It’s also common for the translator to send you a digital version with the visible seal and signature, which is useful if you need to submit the translation electronically.
How long does it take?
The delivery time depends on the language, the length of the document, and the translator’s availability. In Madrid, many professionals and agencies offer you sworn translations within 24 to 48 hours for simple documents like certificates or diplomas.
If your document is longer or written in a less common language, the process may take a few extra days. To be sure, it’s best to check directly with the translator and coordinate the delivery according to your needs.
Where can you get a sworn translation in Madrid?
You can request a sworn translation in Madrid from independent professionals or specialised agencies that work with multiple languages, however it is convenient that before you contract the service, verify that the MAEC website includes the translator on its official list.
Ask for recommendations, read online reviews, or reach out to agencies with a long-standing presence in the city.
You can get a sworn translation in Madrid not only for common languages like English, French, Italian, and German, but also for less frequently spoken ones.
Conclusion
If you need a sworn translation in Madrid, hire an authorised professional.
They will guide you through the process safely.
Certified translations help avoid mistakes and ensure accuracy.
Legal, academic, or personal documents must be clear and correct.
Institutions are more likely to accept well-translated documents.
Do you need to translate an official document?
Get a sworn translation in Madrid. Hire an accredited translator that can deliver your translation in the format you need, within the right time-frame, and with full legal validity.